ep07. 幽灵徘徊:被诅咒的爱与时间|托妮·莫里森《宠儿》

00:00
01:20:14
听完整版
节目详情

朋友们好!欢迎收听「昨日之海」第7期~

这一期我们请到了一位可爱的嘉宾,47的好朋友@旷野。我们会一起聊聊美国当代黑人女作家托妮·莫里森和她的作品《宠儿》。

聊到的内容:

1:51 欢迎我们的嘉宾!旷野!

4:17 托妮·莫里森是谁?

6:40 讲讲《宠儿》的故事

13:10 后现代色彩的写作

14:29 用黑人的语言写作:一次革命的胜利

20:43 名字,意味着如何被这个世界命名

24:15 母女三人的多音部诗,一曲交响乐

32:16 一份奴隶制的集体叙事

34:34 124号的鬼魂,无处不在的黑人的悲伤

40:52 塞丝杀婴与亚伯拉罕献祭

46:51 自由:被赋予与被剥夺之间是一道虚线

54:50 扭曲的爱、偷偷的爱、小小的爱,奴隶的爱

60:00 没有人能真正成为一个母亲

64:17 丹芙的爱与重新流动的时间

74:10 无名无像之人与幽灵之身

78:46 下期预告:纳博科夫《说吧,记忆》

提到的📖:

托妮·莫里森《最蓝的眼睛》

《巴黎评论·作家访谈3》

联系我们📪:zuorizhihai@163.com

附上关键段落:

「在每一次出逃的路上,他都情不自禁地惊诧于这片不属于他的土地的无比美丽。他藏身于它的胸口,翻弄着它的泥土寻找食物,扒住它的河岸贪饮河水,尽量不爱上它。夜晚,天空只属于他自己了,而且因星星的重压而虚弱,他仍强迫自己不去爱它。它的墓园,它的在低处流淌的河流。或者,只是一座房子——孤独地坐落在一株楝树下;也许是一头拴着的骡子,光线打在它的皮毛上,仅此而已。任何一样事物都能让他心动,但他却竭尽全力不去爱它。」保罗·D

「我在说时间。对于我来说,时间太难以信任了。有些东西去了,一去不回头。有些东西却偏偏留下来。我曾经觉得那是我重现的记忆。你听着。有些东西你会忘记。有些东西你永远也忘不了。可是不然。地点,地点始终存在。如果一座房子烧毁,它就没了,但是那个地点——它的模样——会留下来,不仅留在我重现的记忆里,而且就存在于这世界上。我的记忆是幅画,漂浮在我的脑海之外。我的意思是,即使我不去想它,即使我死了,关于我的所做、所知、所见的那幅画还存在。还在它原来发生的地点。」塞丝

You came back because of me?

Yes.

You rememory me?

Yes. I remember you.

You never forget me?

Your face is mine.

……

I will protect you.

I want her face.

Don't love her too much.

I am loving her too much.

……

Beloved

You are my sister

You are my daughter

……

I drank your blood

I brought your milk

I loved you

You hurt me

You came back to me

You left me

You are mine

You are mine

You are mine

「Love is or it ain't. Thin love ain't love at all.」

「要么是爱,要么不是。不浓的爱根本就不是爱。」

展开
大家都在听
评论(0条)
快来抢沙发吧!
打开蜻蜓 查看更多