领读经典-外国文学(1)
山东大学文学生活馆主办系列讲座 外国文学卷
6.3万31期
如果你喜欢诗歌、文学和艺术,欢迎下载飞地APP或关注飞地APP公众号(feidi_app)。我们为你准备了更多有趣文艺好料。感谢收听,我们明天再见!
线条像活生生的头发
内莉 · 萨克斯
线条像
活生生的头发
牵引出
幽暗的死亡之夜
从你那里
到我这里。
被羁束在
外面
我热切地
探身向前
要吻一切距离的终点。
黄昏
自一片艳红
扔出黑夜的跳板
延长了你的岬角
于是我就胆怯地把我的脚
放在我业已开始的死亡
那颤抖的弦上。
但是这就是爱情——
劳人 译
(本期主播:聒噪)
内莉 · 萨克斯(1891-1970),德国 - 瑞典女诗人。1891年12月10日出生于柏林一个犹太工厂主家庭。1921年发表处女作《传说与故事》。1929年在柏林《福斯日报》发表她的早期诗歌。1940年在友人帮助下逃出纳粹德国前往瑞典,并加入瑞典国籍。1941年起定居于斯德哥尔摩,从事瑞典现代诗歌的德文翻译工作,并继续创作诗歌和剧本。主要诗集有《在死亡的寓所》《星辰黯淡》《无人再知晓》《进入无尘之境》《炽热之谜》《晚期诗歌》等。1966年内莉 · 萨克斯荣膺诺贝尔文学奖。
*本诗选自 《诗光年·飞地诗歌历》 8月7日诗
沪ICP备06026464号-4 网络文化经营许可证
沪网文[2014]0587-137号
信息网络传播视听许可证:0911603
©2011-2019 qingting.fm ALL Rights Reserved.
应用名称:蜻蜓FM | 开发者:上海麦克风文化传媒有限公司